德国开元华人社区 开元周游

标题: 是谁把你教坏了 [打印本页]

作者: nocako    时间: 7.11.2009 00:57
标题: 是谁把你教坏了
本帖最后由 nocako 于 22.2.2010 20:36 编辑

本周之感暨工作总结2009年11月第一周工作总结:
1.打麻将的臀部
      继本人上周发“论母语饥渴与性饥渴”一文之后,本版又涌现出若干美女厨师,令本人非常感叹!而且小麦色皮肤以及丢失的心小姐以及几位江南MM做出了很好的馄饨。
2.潇洒回归一二事
      本周,联合国性大使“潇洒”大侠重新回归,带来若干新信息,例如人妖事件,例如放鸽子事件。最近比较忙,所以没时间发帖子,也不能用比较诙谐的语言写个小文章啥的,但是,潇洒兄啊,你的潇洒传我帮你写了一点了,后面你就不写了吗?潇洒,希望冷风中的你,依然还拥有坚挺。虽然被放了鸽子,也没什么。不是有句话吗?“我们放飞的是希望”!希望重新振作,多出好文!多在开元上用用你的笔!!!!
      这是本周的感叹,暂且发现几点。哈哈,没有恶意,只是好久没来,发个帖子,娱乐大家。
      PS:本人此文严重文不对题。
      PPS:最近灌水的人多了。
作者: 苍井不空    时间: 7.11.2009 00:59
很好的总结!顶起~
作者: nocako    时间: 7.11.2009 01:02
业余副版主!做个工作总结!
作者: ons_ruhr    时间: 7.11.2009 01:04
这个不能不顶呀
作者: ons_ruhr    时间: 7.11.2009 01:04
这个不能不
作者: 苍井不空    时间: 7.11.2009 01:04
业余副版主!做个工作总结!
nocako 发表于 7.11.2009 01:02
汗~
作者: 小麦色皮肤    时间: 7.11.2009 01:05
谢谢夸奖我的馄饨
作者: nocako    时间: 7.11.2009 01:08
哈哈 应该的 人美菜也美!
作者: nocako    时间: 7.11.2009 01:11
下篇文章暂定叫“比阳具还长的文章”。过几天写,忙过这阵的。量量自己的文章,确实。。。。。
作者: hsbremen2009f    时间: 7.11.2009 01:20
突然发现把这个帖子漏了,顶
作者: nocako    时间: 7.11.2009 01:21
哈哈,谢谢,相互捧臭脚吧!
作者: 武状元    时间: 7.11.2009 02:10

作者: 越狱犯    时间: 7.11.2009 10:53
是苍把我教坏的~~
作者: swz8228    时间: 7.11.2009 10:56
是苍把我教坏的~~
越狱犯 发表于 7.11.2009 10:53
你兄弟通缉犯呢?难道苍井姐姐才是你越狱的策划者???
作者: 越狱犯    时间: 7.11.2009 11:53
你兄弟通缉犯呢?难道苍井姐姐才是你越狱的策划者???
swz8228 发表于 7.11.2009 10:56


我为了越出来去会苍姐姐,顾不得同伙了,不知道他现在越出来没有
作者: ania2009    时间: 7.11.2009 12:08
本周之感暨工作总结2009年11月第一周工作总结:
1.打麻将的臀部
      潇洒,希望冷风中的你,依然还拥有坚挺而且巨大的JJ。虽然被放了鸽子,也没什么。不是有句话吗?“我们放飞的是希望”
nocako 发表于 7.11.2009 00:57

是潇洒被放鸽子?不传说中是个mm被放鸽子么?难不成潇洒是那传说中的,哎不敢往下想了,肯定不是。
作者: ania2009    时间: 7.11.2009 12:10
我为了越出来去会苍姐姐,顾不得同伙了,不知道他现在越出来没有
越狱犯 发表于 7.11.2009 11:53

你的头像和先前的是一个人么?
作者: 越狱犯    时间: 7.11.2009 12:12
你的头像和先前的是一个人么?
ania2009 发表于 7.11.2009 12:10


看来大家的文学造诣都不高~
作者: ania2009    时间: 7.11.2009 12:19
看来大家的文学造诣都不高~
越狱犯 发表于 7.11.2009 12:12

请ls点解
作者: 越狱犯    时间: 7.11.2009 12:38
请ls点解
ania2009 发表于 7.11.2009 12:19


点解是为什么

苍不在,木有意思,学外语去了

¡Disfruta del fin de semana!
作者: 原来一场梦    时间: 7.11.2009 12:39
哈哈哈~有人领悟得深。
作者: yiqingyi    时间: 7.11.2009 13:11
总结的好
应该
加水
加精:
作者: 苍井不空    时间: 7.11.2009 18:42
总结的好
应该
加水
加精:
yiqingyi 发表于 7.11.2009 13:11
难道这里没水没精吗?
作者: 苍井不空    时间: 7.11.2009 18:43
是苍把我教坏的~~
越狱犯 发表于 7.11.2009 10:53
反了吧?
作者: 苍井不空    时间: 7.11.2009 18:44
点解是为什么

苍不在,木有意思,学外语去了

¡Disfruta del fin de semana!
越狱犯 发表于 7.11.2009 12:38
我说你这么博学呢~ 这是法语吗?
作者: 潇洒周末    时间: 7.11.2009 23:00
哦,不是我被放鸽子。
作者: 越狱犯    时间: 8.11.2009 11:55
我说你这么博学呢~  这是法语吗?
苍井不空 发表于 7.11.2009 18:44


西语。

为啥前两天开元宕机,这两天我家网宕机涅?不知昨夜错过了多少精彩
作者: 勃大茎深    时间: 8.11.2009 12:48
万斤顶
作者: 越狱犯    时间: 8.11.2009 12:50
反了吧?
苍井不空 发表于 7.11.2009 18:43



    嗯?怎么可能,难道我的文章你也读过?
作者: 巫山    时间: 8.11.2009 13:37
"苍不在,木有意思,学外语去了"
于此言心有戚戚焉
奇怪,刚升了少校,却发现没办法直接引用了,这怎么说?
作者: 苍井不空    时间: 8.11.2009 18:04
西语。

为啥前两天开元宕机,这两天我家网宕机涅?不知昨夜错过了多少精彩 ...
越狱犯 发表于 8.11.2009 11:55
昨夜星辰昨夜风,多少楼台烟雨中~
作者: 苍井不空    时间: 8.11.2009 18:04
"苍不在,木有意思,学外语去了"
于此言心有戚戚焉
奇怪,刚升了少校,却发现没办法直接引用了,这怎么说? ...
巫山 发表于 8.11.2009 13:37
开元换版吧?但是不喜欢~
作者: 唐璜    时间: 8.11.2009 18:08
反了吧?
苍井不空 发表于 7.11.2009 18:43



    难道你俩不分伯仲?那得了,谁也甭嫌弃谁了,大家共同……
作者: 唐璜    时间: 8.11.2009 18:12
本帖最后由 唐璜 于 8.11.2009 19:15 编辑
昨夜星辰昨夜风,多少楼台烟雨中~
苍井不空 发表于 8.11.2009 18:04



    居然有人提供德语版的,才华好得一塌糊涂:

无 题

李 商 隐


昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。



昨夜,天上闪烁着星辰,地上阵阵微风,

在画楼之西,桂堂之东,咱们二人会面。

我恨身上没有彩凤一样的双翼,能随时飞到你身边,

幸好,你我的心(就神异的犀牛的两只角一样,中间有一条线连着)每时每刻都是相通的。

还记得最初相识,是喝着温热了的美酒,做藏钩游戏,我隔座把玉钩传递给你来藏。

后来,还几人分成组,在红色的灯影里猜迷。

可叹的是,这时早晨的更鼓响了,我不得不进宫去应付差事,

唉,已经晚了,只好快马加鞭地往秘书部跑,就像风吹着断了根的飞蓬一样。

Gestern Nacht, als die Sterne glaenzten,
wehte ein leichter Wind auf der Erde.

Im Westen von der bunten Villa und im
Osten von der praechtitgen Halle trafen
wir uns.

Ich hasse mich da fuer, keine Fluegel des  
Phoenix zu haben, um jede Zeit zu dir
fliegen zu koennen.

Zum Glueck sind unsere Herzen wie das
goettliche Nashorn, fuer immer miteinander
verbunden.

Erinnerst du dich an unser erstes Treffen,
als wir an dem Versteckspielen teilnahmen,
nebeneinander sitzend, warmen Wein trinkend.

Spaeter teilten wir uns in Gruppen ein,
und spielten Raten im roten Lampenschatten.

Es war schade, als der Morgentrommel schlug
und ich im Palast arbeiten gehen musste.

Seufz, war spaet aufgestanden, hetzte auf
dem schnellen Pferd zum Sekretariat, wie ein
vom Winde verwehter, wurzelloser Bueschel.

网友 Gehngut 对此诗的翻译,别有风格:

Der gestrige Sternhimmel, der gestrige Wind.
Westlich der kammer, oestlich des Saals.
Ohne beide maechtigen Fluegeln des bunden Phoenix
ist das unaussprechliches Uebereinkommen
durch die Bruecke der Herzen moeglich.
Nebeneinander den Gluehwein geniessend
ueberreichte ich dir ein Haekchen.
In Gruppen spielten wir im Kerzenlicht
Der Trommel liess an den Amtbeginn erinnern.
Auf dem Pferd raste ich davon
wie entwurzelter Bueschel.

居然诗歌中还有Glühwein,暴汗一个~~~




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://bbs.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2