Gestern Nacht, als die Sterne glaenzten,
wehte ein leichter Wind auf der Erde.
Im Westen von der bunten Villa und im
Osten von der praechtitgen Halle trafen
wir uns.
Ich hasse mich da fuer, keine Fluegel des
Phoenix zu haben, um jede Zeit zu dir
fliegen zu koennen.
Zum Glueck sind unsere Herzen wie das
goettliche Nashorn, fuer immer miteinander
verbunden.
Erinnerst du dich an unser erstes Treffen,
als wir an dem Versteckspielen teilnahmen,
nebeneinander sitzend, warmen Wein trinkend.
Spaeter teilten wir uns in Gruppen ein,
und spielten Raten im roten Lampenschatten.
Es war schade, als der Morgentrommel schlug
und ich im Palast arbeiten gehen musste.
Seufz, war spaet aufgestanden, hetzte auf
dem schnellen Pferd zum Sekretariat, wie ein
vom Winde verwehter, wurzelloser Bueschel.
网友 Gehngut 对此诗的翻译,别有风格:
Der gestrige Sternhimmel, der gestrige Wind.
Westlich der kammer, oestlich des Saals.
Ohne beide maechtigen Fluegeln des bunden Phoenix
ist das unaussprechliches Uebereinkommen
durch die Bruecke der Herzen moeglich.
Nebeneinander den Gluehwein geniessend
ueberreichte ich dir ein Haekchen.
In Gruppen spielten wir im Kerzenlicht
Der Trommel liess an den Amtbeginn erinnern.
Auf dem Pferd raste ich davon
wie entwurzelter Bueschel.