德国开元华人社区 开元周游

标题: 我想再请教些德文翻译。。。 [打印本页]

作者: Cat75    时间: 16.8.2009 09:01
标题: 我想再请教些德文翻译。。。
您好,我想再请教以下德文翻译,谢谢!
     Abkömmling
A. Ich habe keinen Abkömmling, mit dem ich in fortgesetzter Gütergemeinschaft lebe.
B. I lebe in fortgesetzter Gütergemeinschaft mit den nachstehend aufgeführten minderjährtgen oder unter Betreuung stehenden abkömmlingen:
作者: 大汉民族    时间: 16.8.2009 10:35

作者: qwertyuio    时间: 16.8.2009 10:51
您好,我想再请教以下德文翻译,谢谢!
     Abkömmling
A. Ich habe keinen Abkömmling, mit dem ich in fortgesetzter Gütergemeinschaft lebe.
B. I lebe in fortgesetzter Gütergemeinschaft mit den nachs ...
Cat75 发表于 16.8.2009 10:01


a: 我没有一起生活的后代。
b: 我和需要照顾的幼儿或后代一起生活。

sinnlich uebersetzt, uebersetzung ohne gewaehr...
作者: 蓝帝狮    时间: 16.8.2009 15:07
本帖最后由 蓝帝狮 于 16.8.2009 16:08 编辑

不一定对,只是个参考,lz见谅

A: 我没有跟具有财产继承权的子孙一起生活
B: 我和以下列出的未成年的或者还处在监护之下的具有财产继承权的子孙一起生活
作者: Cat75    时间: 16.8.2009 17:22
谢谢4楼的兄弟,那么请问fortgesetzter Gütergemeinschaft是什么意思呢?再次谢谢了!


4# 蓝帝狮
作者: 蓝帝狮    时间: 16.8.2009 19:03
谢谢4楼的兄弟,那么请问fortgesetzter Gütergemeinschaft是什么意思呢?再次谢谢了!


4# 蓝帝狮
Cat75 发表于 16.8.2009 18:22


书面的意思是 延续性共同财产关系




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://bbs.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2