德国开元华人社区 开元周游

标题: 柏林太极饭庄新菜价!! [打印本页]

作者: china-küche    时间: 9.1.2009 00:54
标题: 柏林太极饭庄新菜价!!
China-Küche
# I) y% d  Q( p$ n, [7 A& \5 _+ W& r- T7 W
Täglich geöffnet 12:00-24:00 太极饭庄3 s" d' L. w0 Z

. B* U7 U; O* M6 A Ulandstr.194; u/ _# [1 \; I4 d% e8 I. E
10623 Berlin
. p" {$ k" k4 @2 L3 t, jTel:030 313 28 81
0 g% N. I: T0 t  a( n[fly]中国人在10.01.2009-10.02.2009一律打八折[/fly]* S+ _. x( D, F$ `2 |

4 n6 U" Z9 Y* c0 i: X8 S
Ein Stück klassisches China
Peking-Sichuan-Küche, Tee-Stube, Galerie, Musikbühne

8 i5 }6 S1 H9 J$ `& P' [( F6 D1 I& P- C8 D+ G

0 \# D" w9 @! H6 ^/ g2 K
8 t$ l! t! g) m; B- h$ [
5 Q* I0 i) E4 _
Vegetarische Gerichte # E; {% l! `1 K9 J" R/ ?

- r3 g8 b$ h" m" U: ~' V+ J: V! E0 Y4 y9 l
宫保豆腐6 I! T, Q# K4 t& [9 g+ N+ J
gongbao doufu
8 M: l) y# n# I# u* M1 ]" x& k7 O

' o( ]! e' m/ R) m( t" Q3 c6 e
Tofu nach Gongbao Art 0 O0 F+ t2 ~( Y. B5 Y
Tofu Gongbao style9 q2 M: Y8 K( o! R2 i4 n7 d
6,00 $ d  v2 c9 `5 F/ ]0 D+ H2 j* S# e
Fleischgerichte
+ M8 e, [- \& j
- ~9 j2 G" {3 L
" x8 n" j+ Z8 u" U( j$ C
甜酸鸭
9 T- g' r! [/ H! ETiansuan ya
7 c4 u1 W% @3 v/ ?. Y
Knusprige Ente mit süßsaure Soße
$ X: K0 D% V% wCrispy duck with sweet-sour-sauce
) d& ]% v! B4 Y
7,000 O) G: i, ]9 s
8 j* |; N+ x- ^  n5 J# R

, S' G+ C8 q1 W; k- j! p
什锦鸭
- U! }7 B% k3 f* `Shijin ya. O) n/ S$ u4 J% }4 x4 v
Knusprige Ente mit verschiedenem Gemüse
# D) s0 y; J, M# ~0 t) zCrispy duck with different vegetables  `9 J+ b( Q6 {9 h5 R
7,009 d+ g& j# C/ V! u! j
: a4 @- Y9 d% ~
& M. j& x  h! L8 m1 Q
; X. [2 `' L" |# A" r9 A
肉末粉丝
8 ]3 \- w) p" {+ y' C2 HRoumo fensi1 n, Q3 J. q2 G  E
Gebratene Glasnudel mit Hackfleisch
% o( ]2 W* N1 h! l. `' O, |Glassnoodle with ground meat8 T7 c7 }6 N: `1 ^- ~
6,60! {' c. O) S) H0 c! g7 R. V
' `6 U! A3 \+ Z* f

# H8 [0 \6 y7 B# i# m1 I( N# O* s
糖醋鱼- [" d; h5 `  c" ~8 K  m
Tangcu yu
( |5 i$ R. W/ K
Gebackenes Rotbarschfilet süßsaure2 x4 M3 C5 h8 H& Q. K7 S7 a
Fried red snapper filet with sweet-sour-sauce
3 ?4 x: x8 t2 g: `5 _
7,50
! n9 I8 G, ]6 V* b
: O& D% W, o( U2 a2 C0 s: Q( ^" N

7 s) h  `+ z' T) M8 b$ O
大虾炒饭4 O- J9 N+ W, j8 S1 B( g
Daxia chaofan# @& P% h1 X: [! H$ k- q# C$ Q
Gebratener Reis mit Garnelen und Hackfleisch
+ W# x  o* ?  y$ h. h% N3 mFried Reis with prawns and vegetables
2 {2 \7 v# U. y! i
7,50( k  b" C: w8 _1 r" F2 n
凉 菜' l2 o# v6 |. P5 T9 @' i! z
小 吃

/ i0 z$ }* d5 N. g; r9 ACold food and Snacks

, _& s( ^( N1 n2 W$ }% _

( N: J) c7 D0 n) C0 ~2 i

2 W! X: H+ u9 K2 d) f3 {

& O- u3 N, [. X2 W. M1 ?9 m' x
5 V& ^& ]2 B0 \6 L% a
拍黄瓜
: G8 Z; ~. I6 c5 HPai huanggua
4 A. J$ M6 U; `6 K' P$ n
Gurkensalat/ ]  h. P6 I, J$ B! [5 {3 O5 _! i
Cucumber salad8 y. h6 y& V3 I, L
3,20. s) S* i* b( v' R) \3 H9 I5 x% U
7 b) M: q$ O3 O/ r
+ v9 j4 {$ c( `3 J" ^+ h
; ~6 ^/ w2 ]* _

9 N' k$ |% E" u; I) }( ]& |: f
夫妻肺片
% |! R. T& _* e$ y5 i0 q" D1 jFuqi feipian% k; F$ [1 x: w4 h& t! q" _; ~
Scharfe Zungen des Ehepaars
) l, ?) U! \8 ?. rSliced beef meat and stomach% |2 T# o; ~1 J: K+ A
4,70
* @: _  ]6 P, k3 [5 d) d

( K: S, |7 V( D" K- \

% o$ |; H% [) y8 Y6 `9 s  h
0 V( ?% a( M8 }6 n
香菜豆干' q! O4 N  K% E! s* ]4 P+ A5 r
Xiangcai dougan7 q7 L, G# |5 o9 K  @6 T
Geräucherter Tofu mit Koriander ( scharf )
; x* V: f, X/ _4 u; G  SSmoked Tofu with coriander ( spicy )
* [2 m4 a) R0 F6 E! B
3,50# Q0 S# p* v; {- B( W. T
5 m0 Y  g5 w, p+ e

( l' p" R+ V* c  W6 W

. D! q& E; C' D* u; L9 U
姜汁芸豆# ?9 f# U* ]% U3 `8 f
Jiangzhi yundouu9 i9 c( R1 ]1 ^
Grünebohnen mit Ingwersoße% H, D# S+ g& \& Y0 ]5 ?' m' ]
Green beans with ginger sauce
- b% c1 v! b9 A) @
3,20
: \( g3 i! b- `& B* t2 F
" l. X: Y, q0 ?" j
6 L! g* U! a/ `2 b2 y5 o4 F# w" _

0 r& N* N8 w; @# E8 u
# S, c& x. H! |2 ~
辣白菜
7 h3 F. c8 X6 Q2 _9 @6 wLa baicai
1 O  \6 r& Y0 g4 O9 P& ~; L

6 J# E! z  [1 J: _
Eingelegter Scharfer Chinakohl
" W) P; K6 F& y% J9 ~! W
5 S9 T4 K9 ]1 I& k( C4 i
Pickled Chinese cabbage ( spicy )
6 W) j: f) p# L1 F: s5 T6 `: z
3,20
7 f6 h- b  z) h! U% R# D

; y$ W8 W" _. j& |2 @% {+ d+ z2 ^

% C5 Z7 z! }7 P
3 L3 J/ k3 o9 V, G
四川泡菜2 L4 f% B4 v( |9 u
Sichuan paocai
% m5 G" p( a; G- b. ]- i. I
Eingelegtes Gemüse ( scharf )
3 K5 |- C) }3 D0 i  KPickled vegetable ( spicy )# A, U/ l8 U$ f8 |, f
3,20
  d# g' R# {# N- ~8 H8 c
; h0 {0 q& M2 h/ f2 y+ _6 c
; q9 x* T$ k) @# l* H

$ f  I+ R4 E# J) G9 q
凉拌海蜇+ I6 k9 |( W$ s! C
Liangban haizhei& p( p* T5 E7 e) v9 [
Quallensalat mit süßsaure oder saurescharf soße
+ F2 X3 z2 m0 X) G* sJellyfish salad with sweetsour or sourhot sauce. i& M/ R4 x3 H" K& Y: [' L8 H
3,70" ]5 {. j2 o0 x. B" A9 n

2 P# C! k, R( @* }1 q4 p$ G9 C

$ L% W. H2 Y" A* v& r/ x3 j+ H& ?6 v% X- W

; u1 x- R  S& Z& @# x4 y& K- D& C% s( }( k
$ R7 ^. w1 O1 h! S( P# f4 b. u5 J
泡椒凤爪) X- T( N- |: W- J) ~
Paojiao fengzhuai) i' p  \7 N& j" Z3 T
Hühnefüße, scharf
1 M( ?6 Y; S7 F9 |  Q7 {Chicken foot , spicy
9 h0 w0 ^* U& `6 m; l* [5 A
5,00& G8 |# }6 `# d. |

" c6 X- {! P) A1 M

& j7 Z# e; j3 |. e
0 T6 p& M* k" {# h+ [
凉拌海带
- ?9 Z" \, }: {* ^# v: b8 g8 D( ZLiangban haidai2 W4 Q( u( v) O; y, B% [* b% x9 y
Seealgen Salat
2 n& A- g- P# ?
3,20
! V# i; @$ T  X1 N5 }2 u

$ J7 W* K4 v4 f) y
4 o3 E( R; `4 W. D6 [

1 @3 ^9 C7 ]1 J
白斩鸡- `: f# p; T3 A
Baizhan ji
+ p& H* C, y0 W7 d0 d/ x
Gekochtes Hühnerfleisch$ C4 d+ n9 m6 a3 `
5,20
. I. W0 @2 d) v' q
! h) C2 Y  a0 K" C8 b& c& k

9 M- ?- W5 O) J# r7 j$ C& N  X

/ ^9 e; H/ J2 D9 F- n; D, E
. Q7 B! s4 ?! \: V6 b- I
凉拌牛肚" \# \- F/ Y+ H  z
Liangban niudu
. f. R$ ]/ ^+ e1 Y/ [

% b. b! s! [4 \. q. T9 b
Rindmagen Salat
$ c: R* l% f% m9 }) n3 a- X3 Q4 P  c
Beef stomach salad4 R7 ~3 h$ t8 @9 y5 m
5,50* K+ k( J1 C- M- R/ t, G

7 \: F# O  E0 M  d+ o

1 V. M0 i7 W8 S/ T8 D& S
7 ?0 [4 H' O$ x9 d! s- r
蒜泥白肉
$ Z& J! L! N5 ?$ n8 @! LSuanni bairoui, \4 U3 Y5 ^1 i% e7 d
Schweinebauch mit Knoblauchsoße) k9 E( P" |& ~& D- K
Pork in garlic sauce5 k5 z( {0 V% s# e
4,00
4 F9 T% p) p9 l. W' x

; s; k1 {7 Q, w

; R9 u) I. a6 J! k8 c% p* w

- ]: f0 s8 H, F- Q
+ g/ A9 ~, h: J+ R4 I- ~- ?
凉拌三丝
+ u) E2 M+ Q/ c6 v- I. o- tLiangban sansi; o: c# q  @2 Z* i6 R/ ^3 a
Glasnudelsalat mit Morcheln und Sojasprossen, scharf
# L6 S" u' N4 z4 @1 v9 BSalad with Glassnoodle, mushrooms and soybean shoots, spicy
. n2 R& I, a. e6 V( e
3,50
7 Q, ]: d& c/ ?8 _+ t. F

  T5 D+ s6 x9 k, ]8 `
& q6 ?1 x! t- P1 r/ ?  s, x* i& h

5 g/ e/ b$ @" J" n( G

# h. y2 y$ G; M1 Y' d' q% J
# m. {2 w% A" J1 T* z1 e8 |, J2 U' n

; J. h3 N- P) e1 y& P- P

6 v8 x: \- W6 |# ]

  ?; C5 B  \  s" P
烧卖
, ^. D( `+ b3 ?! ]/ wShao maii3 F" x* d6 D5 A0 K; l- T( f
Fleischteigtaschen& X- T9 o; k: v9 M: k
' j) \: K; }5 d7 h: G$ @
5粒2,703 A" h: A6 O' `) t
8粒5.00
( s$ B+ _; N4 U9 c
& n+ d* |4 U  G. d5 J

& G) L! T8 k6 L# G/ u

  \/ A% ^: B# c% ~  M  I
锅贴# N8 J( B8 P! e( u7 W
Guo tie
/ r/ F% o- s5 `3 t; n
Gebratene Teigtaschen
+ M& C: x1 H2 ]: FFried Dumplings  y" S$ `& d, T6 u7 {+ h
53,20% v5 d7 d4 S; p. L. b& n: _; \4 k0 P
85.80
- |: O- m( h2 A$ ]( G/ t: X; J0 O
/ n* y, N3 N  K4 b9 G
" Y+ u  e$ x1 A" J

# B% f; D6 }( x- L; |6 A. N, [, h
三鲜饺子
3 [: N* Q9 \0 E: k% {- m' H1 iSanxian jiaozi" ]! z* J5 T! T6 ^9 T3 c
Teigtaschen mit Dreierei
$ S+ x* l% ~6 P8 ~7 z* k
52,805 ^3 V5 e6 b8 i! v
86.30
- d0 Y. w4 K$ ?9 _8 `  Y
1 W3 j( ?6 B, c& _0 q
6 F2 J) W& z0 V1 F

, y" D0 A% r/ x2 X5 k3 [
小笼包
. L( Z* p( _" o7 yXiao long bao! M3 p7 L& l* w  c

. v- K7 R" Z8 N* jDampfbrötchen

7 q# H5 ^! R# E" }
52,70
$ ?# u  j1 Q; d85.800 v# a9 h3 [2 a, y
' i% c; g0 P* {( f& P! G

9 a) u5 v0 o9 z' P6 X0 ~

- d# _7 j* P& l8 `' W
鸡冠饺
% z- K4 L1 X, a2 l( W- x# BJiguan jiao
2 l5 ^* A0 T' ~  m# n1 X( b
Teigtaschen mit Hühnerfleisch
2 C  d4 @% }9 T% Y  l# j
52,804 I7 {7 a3 {4 k8 q/ [
85.80
; R% R  U  h5 u( Z9 }8 _2 n
* ]8 p  h9 d) f( M- n% z" V4 t
* ^1 g* O5 c  V' g

' X2 c9 p* k: j7 k 9 N7 {' B5 C% c. V' ?+ U0 K
虾饺6 L/ @% b  W  e, n
Xia jiao
7 O2 O$ I/ h8 {
1 A6 K2 {& I: J; n: \) i: {
Teigtaschen mit Garnelen

9 c& u& \* `: ^( N. h( A6 v2 m
52,80* K' P" R6 w, x* ?
86.30: p+ F3 e/ h! r. i( W
- P' j: p1 n  U; i  W8 e

8 m( E( ~" F& m" W' g# \

/ O/ g6 a; k) W* q
& D# j; |3 R5 k4 l! P: ?
大肉包. W( f0 L6 m4 r0 v
Da roubao1 r4 W8 k$ ^! Z+ k3 I* o# d8 z- ^
% j* y5 Z) @, p% A0 i5 {
Dampfbrot mit Fleisch

6 ^: i, U1 ]9 W* @; @
11,208 E; _! x5 {) c8 @3 O" x. m' K; x
& U1 k$ G$ ^/ q. O( O
$ e  O. x, T- e- g1 x

1 m* d% {# w) B' r, a: E4 d

) P" v9 n) `  f0 `, R3 u3 n" |
6 U* _+ }' r8 n; h
大素包
6 W9 f: L/ f( ^+ uDa subao8 R5 |" Z/ P" C( C9 `" T2 ~& W
9 s" ?6 l0 U7 {# i9 N& _
Dampfbrot mit Gemüse

: \+ h2 _* P5 q
11,00
# |( [3 O5 _" m( t7 n- M8 M! G
2 i+ N1 r# _5 j7 a! ^2 |* w
& {" s0 J+ s. c# M  w+ b7 y

2 g3 y# }! ^# ^5 c6 H* ~/ A1 M

' m" F! K$ f2 _* N% P# M; M 4 x9 K( t# G. F
酸汤水饺% v4 p* H% s; S
Suantang shuijiao
, F0 K, h2 ?# H  `2 |' X! @! b
. u8 Z& p1 y2 y8 o' v) \
Teigtaschen mit süßsaure Suppe
& V- B( i$ Y2 r
7.00
2 N/ q9 N$ `4 m2 `
7 U( I# L; w1 R0 G  g+ T
/ ?6 |* d% A3 k6 _  v) B' E4 Z8 }
8 K7 _$ q( d, V8 _: B% ]9 Q) ?: w
3 g2 ~/ X  H: i8 I! }  d# M
  A* P0 G6 u8 b" L
红油水饺1 }% ?' `, m( U* X
Hongyou shuijiao
; X' H- r0 j0 L  U
5 y+ ]1 d# G+ Y3 i( d0 D
Teigtaschen mit Chilisoße
- n3 j, A' \: _" B
Dumplings in chili sauce* o' r) F( p3 \: x
7.00
/ A; Z3 A3 c" _/ w3 `' [$ v  r

8 h( A/ n4 V# B, d. S9 |6 m
特别推荐
, d2 q; c5 Z; R- H

: X# K) `( j3 P3 G; @) ~6 e6 |* F

% K+ o' `0 w) R1 X/ Q7 _$ _

- B6 \2 X5 O- P0 u2 j
清蒸鲈鱼
5 j: {% r6 c# jQing zhen lu yu
6 C) ~; T4 L& T) I
Gedämpfter Loup de Mel mit Frühlingszwiebeln und Ingwer' a, z% X3 l; h
Steamed Fish with spring onions and ginger
& g$ |* d4 F1 i3 U2 p* [9 c$ c
14,90
$ o  b9 ?$ I: U" w- a, \

2 @9 V- S; ]! H7 {' [

2 I, u9 j; B5 [2 o
蚂蚁上树7 c0 ^9 b* x% s+ i6 F
Ma yi shang shu; d0 z2 M& f( `& C+ X" r
Gebratenen Glasnudel mit Hackfleisch% v2 d- _& |9 O; \( y
Fried glassnoodle with ground meat# V, F  C4 X- C% }
11,60
7 v* @6 p6 R) f7 M9 Y4 K

& Q- @  H& H# _, v7 B' c

' K4 p/ K1 o4 `" K& b
水煮牛肉9 S; m# `6 L1 r! |6 o5 ^+ G: @
Shui zhu niu rou4 g+ p& I, X+ q3 e/ {
Rindfleisch Topf nach Sichuan Art! L; X" r+ @4 b, L
Beef stew, Sichuan style& r% o+ ^, z$ z% A
14,60
) i4 h6 D7 s8 r  h& W7 u

$ a6 {2 e7 F5 a8 j0 z) N+ L

/ q) q: e) n. F
红烧狮子头) y3 q% }0 F) p
Hong shao shizi tou! G" c% t4 }: S2 w; a8 c
Gedünstete Hackfleischkugeln  f7 l' x) Z' O8 P
Gedünstete chopping meat balls( X# e& W! e5 E' C7 d$ H
12,50
7 U- K& K  b' B  o& P% z7 i9 s. |+ d

% Z& b8 k0 v7 J9 j2 j

: M; q7 S. E4 G5 \
樟茶鸭6 |- I# }( B# o7 S) W* h
Zhang cha ya7 [6 x5 z3 c2 Z: E6 G
Geräucherte Tee-Ente (1/2 Ente mit Knochen)
# v- a. ~; F# e+ ~1 z: gSmoked tea duck (1/2 duck with bones)
+ i! f* ^9 Q. `2 X2 E
17,600 F- T8 L7 v2 }8 {: |% c( f; E
/ l8 C, X  @( V: ]* X
% u7 R# X  D2 |; l; a* h0 j# d5 q1 S
炝炒土豆丝5 \, w' h' |- |" L6 y6 T
Qiangchao tudou si
9 o- w) R+ a3 G( \5 A3 @
Gebratene Kartoffelstreifen
6 I- X5 ~; {4 M1 Q$ h  ]Fried, thinly sliced potatoes
1 p! n" f# w5 M0 y! p$ n
7,505 C, p8 K6 r- Y) `, p3 F# T

- |9 c& \' n/ q/ k

! A& x+ c& z2 z, m
糖醋排骨
) o+ N/ Q  @* @9 |2 X- g0 {7 vTang cu pai gu
# p* I- O* G- B: P, ]
Schweinerippchen mit schwarzessig, süßsaure 8 g$ I( j2 f6 s* C; \
Spare rips mit black vinegar, sweet sour
$ ?( @. h4 P/ s. F; X* D
10,50
0 F" w; F' W$ w& C% g% v

& Z- i8 E8 u' f
" F& T) e4 Y* ?% l1 `( s) T) \
虎皮青椒5 L( V) Y( H5 N6 @# ]
Hu pi qing jiao
( q, s" j) y1 o, R) t! C. _" a
Pepperoni mit schwarzessigsoße
( r' F+ F- b7 L* m8 x- o' LPepperonis with black vinegar sauce
; H- S! G  t7 u) F& J& v
8,50
% e( x) d  E; C$ c# U8 [; S, A" Z
- u4 m1 k! \+ w8 V
! x" o7 u( \" s( r! W5 q
芦笋炒腊肉
# T' i6 m& U7 w( I5 sLu shun chao la rou& X# J1 f* ~/ B9 M5 x
Geräuchtertes Schweinefleisch mit gebratenen Spargel
$ i% h: l) _3 s" \' P2 r. {' k8 wSmoked pork with fried Spargel
$ b6 l& R( z6 e7 y+ z2 x2 a
11,60
$ B0 O, o9 q5 F5 E% s: k
/ N4 ^0 e) ^' I( ]" S
9 G9 ^% z; D5 |- {" @  t6 n
蒜泥空心菜1 D9 \- T6 K- T4 K
Suan ni kong xin cai  M( f" H0 I; U9 D$ t
Gebratenes Wasserspinat mit Knoblauchsoße
0 I! s8 [/ l9 m4 V9 yFried waterspinach with garlic sauce/ E' I+ z. ]2 ?8 i
9,60% O7 Y/ a1 P$ e+ Q* L6 K# J
! ]+ f8 R( F; k8 Q
( |+ h% k# ^+ Q2 i, m
盐煎肉
6 d* S+ N* u6 M; @" H. bYan jian rou
% Q& x' Y6 T! A- q' t  z
Mit Salz gebratener Schweinebauch
2 i0 X" c" a6 N* S: [Pig belly fried with salt
0 `# J" r: ~* r7 `5 j. {& B
13,60
  i& K- T' r& h+ }, N
3 W5 t( [- n1 l8 y4 B) a2 L) z/ I

; }2 w9 m# O% D7 \
豆瓣鱼
8 E4 r. S+ e# T6 J. k6 @Dou ban yu" e- |" t) S3 M2 ]% e2 u
Rotbarschfilet in Scheiben mit speziellen Gewürzen
2 H; d9 r% S# W* J$ ?" w9 B' ORed snapper filets with special spices, Sichuan style
4 l! d1 s$ O5 d, h0 E
23,00
2 ]4 J- w8 {4 ?+ F- a( s6 z

! G1 a+ P1 A& d" @# f7 H. l

, ]  S5 Z# ^" H2 C5 [* d" y/ h
水煮鱼
7 n% E" d) |8 Q  iShui zhu yu
3 W( j7 X+ B5 W! \( H! f. s0 R
Fisch Topf nach Sichuan Art, |3 p/ i, S( I+ s
Fish stew, Sichuan style
0 g9 e4 K3 B5 g. L0 `0 H  ?5 }. S
14,605 W4 K1 p0 s0 r

3 a4 q6 b9 w0 D# V

* H7 z5 f  U$ V2 }8 t& X
孜然羊肉
* Y* ?+ J  J/ B: A! [Zi ran yang rou8 u& p" ?% C  d) d5 x. `& p
8 s& S! E) P7 n4 u' W; @* w7 K
12,505 u3 O5 `9 ]" P6 F  c( F  V
% ?# q: m; Y# V" b- x% Z1 n

" T! O2 V% I. |: o
香辣蟹4 K$ H* w# m# E& o: _" g
Xiang la xie
' N6 D) \" z$ a/ l7 O
Wohlriechende würzige Krabbe
. y- N5 _* x3 I8 S/ |% n: GWell-being-smelling spicy crab
& H$ k( P/ M5 T
15,90' Z  A5 E$ W2 U4 E9 V8 k

7 l/ a; F. L1 r0 E
' k! Y6 m$ l( w5 w: Y0 }
鱼香茄子煲
- s& H- H3 b$ ]* Q5 ZYu xiang qie zi bao
" e. ~1 K% p& _9 M4 T! F2 H
Gebratene Auberginen nach Yüxiang-Art in Topf $ Q. O  \' I' S8 W3 ~; L" g. t
Fried eggplant, Yüxiang style in pot
7 P; S( W  U0 j: E/ V# g$ R1 @4 K
11,60
# Y' U% ~1 n! R: m2 h

* {, j  t. e6 z
* X$ F6 j8 d( h" D7 o
海鲜豆腐煲
* Q: `; @! m) Z; h7 z  O$ [Hai xian dou fu bao
! d( y0 @; a" ]+ x1 N% \
Gebratener Tofu mit Meeresfrüchten in Topf$ Y9 P' O8 d% K/ X% B7 h) \, K
Fried Tofu with seefood in pot% g$ q, ?$ o% q+ z% ?1 b
11,60/ j* F  B2 I4 T& c
* U9 v7 f6 r, B8 H1 `8 N% T0 n

- _* {: R3 `% B3 ?/ ^
椒盐大虾' O1 b4 \! r* c& q
Jiao yan da xia
( u, ^4 d2 j  k2 ?
Gebackene Großgarnelen mit Pfeffer und Salz (mit Schale)
2 V& K* g2 H' z! q  u2 m3 H5 `Baked large schrimps with pepper and salt (with shells)
) B& F9 q! t) ]( x
14,607 d' z1 `( z! t' A! {' `& S

作者: 瑞士军刀    时间: 11.2.2009 18:32
这个是不是上次游行以后被大家在凭据骂的很惨的那个饭店?




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://bbs.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2