德国开元华人社区 开元周游

标题: 代友提供工作职位:招中文为母语的女生在瑞士投资公司担任商务翻译 [打印本页]

作者: 阿空    时间: 2.5.2008 10:05
标题: 代友提供工作职位:招中文为母语的女生在瑞士投资公司担任商务翻译
职位描述如下:
) w/ v) i. Y8 X( ^" R7 j2 B
# N6 Z* U# }9 S4 b" D- qYoung Chinese mother-tongue woman for business translations
2 B% [: d5 t% j' ^1 Y( NYou are the interested, flexible, presentable young woman (25-30) with Chinese mother-tongue (preferably Mandarin) with a business background  to translate with our Chinese business partners in China and in Switzerland  "on site" as well as our correspondence agent.  This highly interesting challenge requires you to be sporadically available for travels, tasks set by the CEO and perform project related office work. Our website, under construction, explains more: http://impressdesign.com.au/clients/paf/index.html. The CEO, Hany Salem, is in Switzerland on 23 May 2008 and would like to meet you personally. Irmela Schnebel is looking forward to receiving your motivation, possible restrictions, CV and full contact details to fix an interview time on 23 May 2008. Thank you very much! 1 f) O- L' w3 _4 `0 Y
. L% E' w& N6 }% S" V1 o' |, [
有意的同学请发邮件,附上上述的材料到我的信箱: like.de@gmail.com,我会帮你们转发。谢谢!
作者: cachoom    时间: 2.5.2008 18:45
楼上的。你搞混了。personal statement, CV, resume 是三个东西。后两者比较相似,主要是CV强调一下自己的个人情况和打算。personal statement. PS. 这个就是一个个人小传。字数比较多,突出个人的个性。personality.美国人最喜欢看。另外也是展现你的文笔。需要据具体的例子。
4 B4 B% N) c  Z, Y你自己最好在网上找样板看看就明白了。个人认为CV和resume可以认为是一回事。就用CV比较好。呵呵,正式的场合喜欢用这个词。
作者: vcpill    时间: 2.5.2008 19:11
原帖由 SlowFoxtrot 于 2.5.2008 19:50 发表 / T) K: [/ J3 X: P$ P
+ ]' n. p8 R; N$ c4 `& ]( _
咣当,谢谢详细解答,怪俺表达不清。
: A. u: F- L- u, l7 W2 [
' V  n; B3 a; Y7 l, ]6 @" U# |) Q我的问题是:在PS里面提到简历的时候宜用CV这个词还是Resume这个词。

6 X, O9 A0 g8 I  ~( k
4 W' K/ j! \& `mhhhhhh -------------------------------------------resume
作者: xcc    时间: 2.5.2008 21:14
E.....................E............................................CV
作者: 阿空    时间: 2.5.2008 22:42
CV
作者: xcc    时间: 2.5.2008 23:29
是个什么样的工作呢?是长时间的工作吗?有瑞士工作经验的要不要咧?为什么在这里发贴呢?/ I) X& T, K- B$ K# S+ k9 ]

$ @( B3 d6 W8 k1 r0 T好奇心害死猫啊。。。
作者: 阿空    时间: 2.5.2008 23:48
我朋友曾经在Erlangen念书,现在在瑞士Basel,招聘的人是她以前的上司,我在这里认识的人多,所以就在这里发了。
5 e; n4 h8 W) \) I( e/ o4 y( I/ h6 e5 s6 b3 @; @4 L8 r) q
为什么不发简历试试呢?
作者: xcc    时间: 3.5.2008 09:26
阿空还真是很耐心哦,我还在写论文撒,还没有在找工作,呵呵
作者: 绝版    时间: 3.5.2008 10:49
是什么语翻译成中文呀,英语还是德语,要问清楚
作者: vcpill    时间: 4.5.2008 14:33
CV: hat mehr Bezug zur Universität, zur Forschung und Entwicklung (R&D). Von Briten und Amerikanern verwendet.
" H5 I' a- O1 W/ z2 j  H& L% ]
, p& }# J, ~2 SResume: ist eher American English für CV, hat eher den Touch des Berufserfahrenen als des Hochschulabgängers7 i$ m, C" ~0 Y6 C$ ]+ m3 J& \2 ?8 Y" ?

( _2 t4 P6 v  J$ r0 d/ |1 ?............so, as a student ......................................
作者: vcpill    时间: 4.5.2008 14:37
ft, as a student studying and speaking AE , resume
作者: yellowbee    时间: 4.5.2008 18:34
Why FEMALE?




欢迎光临 德国开元华人社区 开元周游 (https://bbs.kaiyuan.cn/) Powered by Discuz! X3.2